แดดจ้า แดดแรง หยีตา ทำตาหยี ภาษาอังกฤษคำว่าอะไร

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

เอ๊ก อี๊ เอ๊ก เอ๊กกกกกก แดดส่องฟ้าเป็นสัญญาวันใหม่…

ลูกคอมาเต็มขนาดนี้ เชื่อว่าทุกคนคงรู้แน่ๆ ว่าวันนี้ คุณนาย Gibbon จะมาว่ากันด้วยเรื่องอะไรใช่ละค่ะ! วันนี้จะมาพูดกันในเรื่อง แดดๆ กันซะหน่อย มาดูกันว่า “แดดแรง แดดจ้า แสงจ้า” ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร

เดี๊ยนเชื่อว่า เมื่อพูดถึงคำว่า แดด คุณผู้อ่านส่วนใหญ่ จะรู้จักคำว่า sunny เช่น sunny day…วันที่แดดออกดี๊ดี หรือ sunny morning…เช้าที่มีแสงอาทิตย์เยอะๆ นั่นล่ะค่ะ

แต่โพสต์นี้ เดี๊ยนจะขอพูดถึงอีกคำ คือ คำว่า “bright” (ไบรท) ซึ่งเป็นอีกคำที่ใช้บ่อย พอๆ กับ sunny แต่มีดีกรีความแอบแรงมากกว่า เพราะ bright จะหมายถึง “แสงแดดจ้า” คือ แดดเยอะม๊ากกกก จนมองไปทางไหนก็สว่างจ้าไปหมด เหมือนเวลาที่เดี๊ยนปรากฎกาย ทุกอย่างก็จะเจิดจ้าไปหมดนั่นแหละค่ะ ฟินาเล่ไปอี๊กกกกก!

หรือจะใช้ bright ในความหมายของ “แดดแรง” คือ พระอาทิตย์ฉายแสงแรง ทำเดี๊ยนร้อนนนน ไปทั่วร่างกาย จนอยากได้น้ำแข็งมาลูบหลังซักก้อน สองก้อน มโนว่าตัวเองเป็นจันดารา ก็ยังได้ด้วยนะคะ

หากยังนึกภาพไม่ออก เดี๊ยนมีตัวอย่างการใช้ ภูมิใจมานำเหนอค่ะ

“sunshine” คือ “แสงแดด” ฉะนั้น “bright sunshine” ก็คือ “แสงแดดแร๊งแรง” จนแยงตา แต่ไม่อาจสู้สายตาที่เธอมองมา…มันแยงใจ ได้เลยล่ะค่ะ!

หรืออย่างคำว่า bright morning ก็หมายถึง เช้าที่แดดออกแรงมาก จนเดี๊ยนต้องรีบคว้า sunblock มาทาถู ทาถู เบาๆ!

The sunlight was too bright this morning…เมื่อเช้านี้ แสงอาทิตย์เยอะมากเกิน หรืออีกประโยคเช่น We have bright sunshine in the afternoon…แสงแดดจะแรงในช่วงบ่ายๆ

เมื่อพูดมาถึงตอนนี้แล้ว เดี๊ยนขออนุญาตเพิ่มเติม ความแตกต่างระหว่าง sunshine กับ sunlight อีกนิดนึงนะคะ … sunshine คือ แดด ใช้พูดถึงในประเด็นทั้งแสงและความร้อนจากดวงอาทิตย์ ประมาณว่ามาทั้ง Look and Feel อะไรประมาณนั้นเลยล่ะค่ะ!

ในขณะที่ sunlight จะพุดถึงเพียงว่าเป็นแสงจากพระอาทิตย์ในฐานะแสงธรรมชาติ ซึ่งแสงแบบ sunlight นี้ อาจจะร้อนด้วย หรือไม่ร้อนเลยก็ได้นะคะ

มาถึงจุดนี้ เดี๊ยนว่ามาลองดูตัวอย่างประโยคกันดีกว่าค่ะ

I don’t want to go out in the bright sunshine…เดี๊ยนไม่อยากออกไปข้างนอก เวลาแดดแรงๆ เลยจ้ะพี่จ๋า

My son squinted in the bright sunlight…ลูกชายเดี๊ยนทำตาหยีเวลาเจอแสงอาทิตย์จ้าๆ (คำกริยา squint ออกเสียงว่า “สควินท” จะหมายถึง หยีตา, ทำตาหยี)

หรือเราอาจจะพูดว่า Jane likes to use an umbrella when she walks in the bright sunshine…เจนชอบถือร่ม ขณะเดินกลางแดด

โพสต์นี้ คุณผู้อ่านคงได้ไอเดียกับการใช้คำว่า bright ใน แดดแรง แดดจ้า แสงจ้า กันแล้วนะคะ

เอาล่ะค่ะ ก่อนจากวันนี้ ฝากไว้นิดนุงงงง “แดดร้อนให้เข้าร่ม แต่ถ้าอยากคบใครสักคนให้ inbox มา… คุณนาย Gibbon พร้อมตอบทุก Inbox ค่ะ”

แล้วพบกันตอนหน้าค่ะ บรัยยยยยส์!

คุณนาย Gibbon

เนื้อหา: คุณนาย Gibbon

เว็บไซต์: www.library-lantern.com

Facebook เพจ: The library

Your reference library

เกี่ยวกับ library-lantern.com เราเลือกเขียนเฉพาะหัวข้อที่คุณไม่สามารถหาคำตอบจากแหล่งความรู้ทั่วไปได้

อ่านบทความน่าสนใจอื่นๆ ได้ที่ www.library-lantern.com และเฟสบุ้คเพจ The library

Advertisement Space

คลิกอ่านรีวิว จัดอันดับ เปรียบเทียบมหาวิทยาลัยในประเทศออสเตรเลีย ได้ที่ www.uni-review.com

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Bloggers

About คุณนาย Gibbon
คุณแม่ลูกหนึ่ง ผู้ชำนาญการในงานสื่อสารองค์กร งานประชาสัมพันธ์ งานข่าว Content Editor ปัจจุบันดูแลงานสื่อสารมวลชนและประชาสัมพันธ์ ให้กับบริษัทมหาชนที่จดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์

Leave a comment

Your email address will not be published.


*