แยกผ้าขาวกับผ้าสี สีตกใส่เสื้อผ้า ภาษาอังกฤษคำว่าอะไร

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

คำถาม: อยากทราบว่า สีตก นอกจากคำว่า run แล้ว ใช้คำว่า bleed ได้ไหมคะ แล้วสีตกใส่เสื้อผ้า จะพูดอย่างไรดีในภาษาอังกฤษ ขอคำในภาษาอังกฤษที่หมายถึง พวกผ้าขาว พวกผ้าสีด้วยค่ะ

ตอบโดย: Lady Prada

ผู้ถามน่าจะใช้คำกริยา run ในความหมายของ สีตก เป็นแล้วเนอะ จะได้ขอไม่พูดถึงในการตอบนะคะ  (สามารถไปดูในโพสต์จากเพจ The library ที่ไกรวัลเคยเขียนไว้การใช้คำว่า run กับสีตกได้ด้วยค่ะ คลิกลิงก์นี่มีคำอธิบาย www.facebook.com/351896478285827/posts/491839980958142/

ในส่วนของคำถามที่ว่า ใช้คำกริยา bleed ในความหมายคำกริยา run นั้น  ขออนุญาตตอบว่าใช้ได้นะคะ  เราทราบกันอยู่แล้วว่าคำกริยา bleed มีความหมายว่า เลือดไหล, เลือดออก  นอกจากความหมายนี้แล้ว ยังมีอีกความหมายก็คือ สีของเสื้อตัวหนึ่งไปตกใส่เสื้ออีกตัวหนึ่ง นั่นคือ bleed กับ run ใช้ได้ในความหมายเดียวกันค่ะ

My mom separates whites from dark colors in the wash, so the colors don’t bleed. (คุณแม่ของฉันแยกผ้าขาวออกจากผ้าสีในกองผ้ารอซัก เพื่อว่าสีจะได้ไม่ตก … คำนาม whites (เติม s เสมอ) ในที่นี่หมายถึง พวกผ้าขาว (ที่ไม่ใช่ผ้าสี) …. คำว่า wash ที่ทำหน้าที่เป็นคำนาม จะหมายถึง ผ้าที่รอซัก)

อย่างที่ได้ตอบไปข้างต้นค่ะ คำกริยา bleed กับ คำกริยา run ใช้ได้ทั้งคู่  ดังประโยคข้างบนจึงใช้คำกริยา run ได้เช่นกัน   My mom separates whites from dark colors in the wash, so the colors don’t run.

จะสร้างประโยคที่ใช้ทั้งคำกริยา bleed และ run เพิ่มเติมให้เข้าใจมากขึ้น เช่น I put a red shirt in the wash with whites. The red color bled into the whites. (ฉันไปใส่เสื้อสีแดงรวมกับผ้าสีขาวตอนซักผ้า สีแดงมันตกใส่ผ้าขาว … รูปอดีตของคำกริยา bleed คือ bled)  หากใช้คำกริยา run แทน ก็จะเป็น I put a red shirt in the wash with whites. The red color ran on the whites. (รูปอดีตของคำกริยา run คือ ran) ค่ะ

ผู้ตอบ: Lady Prada

Website: library-lantern.com

Facebook: The library

Your reference library


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Bloggers

About Lady Prada
บล็อคเกอร์เจ้าของนามปากกา “Lady Prada” เป็นผู้หญิงทำงานที่มีทักษะการฟัง-พูด-อ่าน-เขียน ได้สี่ภาษา ทั้งอังกฤษ จีน เยอรมัน และไทย ปัจจุบันทำงานเป็นผู้บริหารให้บริษัทเอกชนในธุรกิจ fast-moving consumer goods (FMCG) ดูแลงานด้านการตลาด Asia-Pacific มายาวนานกว่า 10 ปี ใช้ภาษาอังกฤษและภาษาจีนกลางได้อย่างคล่องแคล่วในการติดต่อสื่อสารกับลูกค้าต่างประเทศ