ถั่วแระ เหล้าสาเก ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

อยากทราบคำว่า ถั่วแระ ในภาษาอังกฤษ  อีกคำถาม คือ เหล้าสาเกสะกดอย่างไรในภาษาอังกฤษ และออกเสียงอย่างไร

ตอบโดย: ไกรวัล

ถ้าพูดถึง “ถั่วแระ” ผมจะนึกถึงถั่วแระที่เป็นกับแกล้มทานกับเหล้าสาเก  ในภาษาอังกฤษใช้คำว่า “edamame” ออกเสียงว่า “เอ็ด-เดอะ-ม้า-เม” เน้นเสียงหนักตรงพยางค์ที่สามเป็น “ม้า”  … เวลาออกเสียง edamame ออกมาปุ๊บก็รู้ว่านี่มันคล้ายภาษาญี่ปุ่นนี่นา

edamame เป็นคำที่ภาษาอังกฤษรับจากภาษาญี่ปุ่นมาใช้ คำว่า eda ในภาษาญี่ปุ่น มีความหมายว่า branch หรือ stem ที่หมายถึง กิ่งก้านหรือลำต้น  ส่วน mame ในภาษาญี่ปุ่น มีความหมายว่า bean (ถั่ว)… edamame เป็นถั่วที่อยู่ในฝักมีลักษณะเป็นปล้อง ๆ สีเขียว ลักษณะของฝักคล้ายกิ่งก้านหรือลำต้นของพืช  

ตอบอีกคำถาม … เหล้าสาเก ในภาษาอังกฤษ สะกดว่า “sake” คำนี้มีสองความหมาย ถ้าเป็นความหมายทั่วไป จะออกเสียงยาวว่า “เซค” ให้นึกถึงเวลาฝรั่งอุทานในหนังว่า “for Christ’s sake” หรือ “for God’s sake”

ขณะที่ความหมายที่สองของ “sake” คือ สุราญี่ปุ่นนามว่า “สาเก” หรือ “เหล้าสาเก” ออกเสียงในภาษาอังกฤษว่า “ซ่า-ขี่” (เน้นเสียงหนักที่พยางค์แรก)  … ฝรั่งบางคนก็ออกพยางค์ท้ายเป็น กอ ไก่ เช่นกัน ออกเสียงเป็น “ซ่า-กิ”

ผู้ตอบ: ไกรวัล

เว็บไซต์: library-lantern.com

FB เพจ: The library

Your reference library


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Bloggers

About ไกรวัล
ทำงานกฎหมาย ร่าง เจรจาสัญญาธุรกิจระหว่างประเทศมานาน 15 ปี เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษและไวยากรณ์ขั้นสูงในงานกฎหมาย รอบรู้เรื่องเอกสารภาษาอังกฤษในงานธุรกิจ เรียบเรียงหนังสือเรียนตามหลักสูตรกระทรวงศึกษาธิการมากกว่า 20 เล่ม เคยชนะเลิศอันดับหนึ่งการคัดเลือกหานักเขียนนิตยสาร I Get English เคยทำคะแนน TOEIC เต็ม 990 ทำ IELTS score 8 โดยเฉพาะ writing part และหนึ่งในสามคนไทยที่สอบได้ใบอนุญาตฟีฟ่าประกอบธุรกิจตัวแทนนักฟุตบอลทั่วโลกครั้งแรก ไกรวัลจบการศึกษาระดับปริญญาโท สาขา International Business (awarded with Distinction) จาก University of Wollongong และสาขาการเงิน จาก University of Newcastle