ยาแนวกระเบื้อง ปูนกาวยาแนว ช่างปูกระเบื้อง ภาษาอังกฤษคำว่าอะไร
คุณผู้อ่านหลายท่านรู้จักยาแนวกระเบื้องกันอยู่แล้ว เห็นปูนสีขาว ๆ ที่อยู่ตามช่องว่างระหว่างกระเบื้องตามพื้น ตามผนังในห้องน้ำ ห้องครัว จนชินตา แล้วทราบหรือไม่ว่ามันเรียกอย่างไรในภาษาอังกฤษ …. ไกรวัล จะเล่าให้ฟัง
ในภาษาอังกฤษจะมีคำว่า grout ออกเสียงว่า “เกร้า(ท)” เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา …. หากทำหน้าที่เป็นคำนาม จะหมายถึง ผงปูนที่ใช้ยาแนวกระเบื้อง หากทำหน้าที่เป็นคำกริยา จะหมายถึง ยาแนวกระเบื้อง
เนื่องจากคำนาม grout เป็นคำนามนับไม่ได้ เพราะมันเป็นลักษณะผง ๆ จึงไม่เคยเติม s หลัง grout เช่น I’m going to buy some grout at HomePro. (ผมกำลังจะไปซื้อปูนกาวยาแนวที่โฮมโปร) <> Yesterday, I bought a kilo of grout from Boonthavorn. (เมื่อวานไปซื้อปูนยาแนว 1 กิโล จากบุญถาวร)
ช่างที่มีงานเกี่ยวข้องกับยาแนวมากที่สุด คือ “tiler” หรือ ช่างปูกระเบื้อง / ช่างกระเบื้อง ให้สังเกตว่า คำว่า tiler มีคำว่า tile อยู่ เพราะคำว่า tile เมื่อเป็นคำนามจะหมายถึง กระเบื้อง และเมื่อเป็นคำกริยา จะหมายถึง ปูกระเบื้อง …. หากพูดว่า The tiler is grouting the bathroom tiles. นั่นหมายถึง ช่างปูกระเบื้องกำลังยาแนวกระเบื้องห้องน้ำอยู่
หากยาแนวตามร่องกระเบื้องเริ่มเสื่อมสภาพ บางครั้งการจะเรียกช่างให้มาทำให้ ช่างอาจจะไม่สะดวกใจที่จะมา เนื่องจากงานมันเล็กน้อย มาแล้วไม่คุ้มเวลา คุ้มค่าน้ำมันรถ ทำให้เจ้าของบ้านอาจจะต้องยาแนวเอง (ซึ่งไม่ยาก) เช่น I have to grout the bathroom by myself. (ผมต้องยาแนวห้องน้ำเอง) <> I grouted the tiles on the kitchen walls. (ผมได้ทำการยาแนวกระเบื้องที่ติดตามฝาผนังของห้องครัว)
เนื้อหา: ไกรวัล ศรีประทักษ์
เว็บไซต์: library-lantern.com
Facebook: The library
Your reference library
เกี่ยวกับ library-lantern.com เราเลือกเขียนเฉพาะหัวข้อที่คุณไม่สามารถหาคำตอบจากแหล่งความรู้ทั่วไปได้
อ่านบทความน่าสนใจอื่นๆ ได้ที่ www.library-lantern.com และเฟสบุ้คเพจ The library
Advertisement Space
คลิกอ่านรีวิว จัดอันดับ เปรียบเทียบมหาวิทยาลัยในประเทศออสเตรเลีย ได้ที่ www.uni-review.com