จอดรถในร่ม ยืน นั่ง เดินในที่ร่ม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

ในที่ร่ม คือ ส่วนของพื้นที่ที่ไม่ได้รับแสงแดดหรือแสงอาทิตย์โดยตรง เนื่องจากมีตัวช่วยป้องกันแดดให้เรา ไม่ว่าจะเป็นต้นไม้ใหญ่ ตึกอาคาร หรือแม้แต่ร่มชายหาดที่กางไว้รอนักท่องเที่ยว  คุณผู้อ่านคะ คุณผู้อ่านเรียกส่วนที่เป็นพื้นที่ร่ม ๆ  คุณหาที่ร่ม ๆ นั่ง  ยืน เดิน เพื่อจะได้ไม่ร้อนแดด ในภาษาอังกฤษว่าอะไรคะ

ในโพสต์นี้ พอหทัยจะพูดถึงคำว่า “shade” ค่ะ ออกเสียงว่า “เชด” นะคะ ในการใช้คำว่า shade สามารถใช้เหมือนเวลาเราภาษาไทยเลยค่ะ เช่น เรานั่งในที่ร่ม ก็พูดว่า “sit in the shade”   เรายืนในที่ร่ม ก็ใช้ว่า “stand in the shade”  หรือจอดรถในที่ร่ม ก็พูดว่า “I prefer to park my car in the shade.” (พอหทัยชอบจอดรถในร่มมากกว่านะ)

ลองดูตัวอย่างประโยคเพิ่มเติมให้เข้าใจมากขึ้นนะคะ

I like this plant. It can grow well in the shade. (พอหทัยชอบต้นไม้ชนิดนี้ มันสามารถปลูกและโตได้ดีในที่ร่ม ไม่ต้องง้อแดดค่ะ)

I usually pitch a tent in the shade when I go camping. (พอหทัยมักจะกางเต้นในที่ร่มเวลาไปตั้งแคมป์พักแรม)

The afternoon sun was strong, and Jane knew that she had to find some shade before she got sunburnt. (แดดตอนบ่ายมันแรงมาก เจนรู้ว่าเธอต้องไปหาที่ร่มหลบแดดก่อนจะโดนแดดเผา)

การใส่รายละเอียดเพิ่มเข้าไปว่า ตรงที่ร่มนั้น เป็นของอะไร เช่น ร่มของต้นไม้, ร่มของอาคาร  พอหทัยยกตัวอย่างประโยคให้เห็นภาพ

I am sitting in the shade of a tree. (พอทัยกำลังนั่งสวย ๆ อยู่ในร่มใต้ต้นไม้ค่ะ)

Jack went to the beach and spent the afternoon watching Netflix under the shade of a beach umbrella. (แจ็คไปเที่ยวชายหาดและใช้เวลาช่วงบ่ายดูเน็ตฟลิกซ์ใต้ร่มชายหาด)

She is standing in the shade of the building.

พอได้ไอเดียจาก พอหทัย นะคะ

พอหทัย

เนื้อหา: พอหทัย

เว็บไซต์: www.library-lantern.com

Facebook เพจ: The library

Your reference library


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Bloggers

About พอหทัย
นักภาษาศาสตร์ผู้ทำหน้าที่แอดมินเว็บไซต์ library-lantern.com และเพจ The library พอหทัยจบการศึกษาด้านวรรณคดีอังกฤษจาก The University of Louisiana at Lafayette สหรัฐอเมริกา มีความรอบรู้ทั้ง American English และ British English