ทำเหมือนไม่มีตัวตน ทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

คำถาม: บังเอิญเดินไปเจอแฟนเก่า แต่เขาทำมองไม่เห็นอะค่ะ อยากทราบว่ากรณีนี้จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ ขอเป็นภาษาสนทนาก็ได้ค่ะ

ตอบโดย พอหทัย

ขอบคุณสำหรับคำถามนะคะ พอหทัยก็เคยมีประสบการณ์ตรงนี้ค่ะ หนักยิ่งกว่าค่ะ เพราะไม่ได้บังเอิญเจอแค่แฟนเก่าค่ะ แต่เจอผัวเก่าเลยค่ะ เดินมากับเมียใหมค่ะ เจ็บจี๊ดถึงใต้ราวนมเลยค่ะ

ในภาษาอังกฤษใช้คำกริยา “act” ก็ได้ค่ะ ในความหมายที่ว่า “แกล้งทำ” แล้วก็ใช้ในลักษณะ act like …. หรือ act as if …..

ความหมายของ “to act like” …. ก็คือ ทำเหมือนกับว่า …..   เช่น He acted like I did not exist. (เขาได้ทำอย่างกับฉันไม่มีตัวตันอย่างนั้นแหละ)  <>  My ex-boyfriend always acts like I don’t exist when he sees me in public. (แฟนเก่ามักจะแกล้งทำว่าฉันไม่มีตัวตนเวลาเขาเห็นฉันข้างนอก)  <> Why do you act like I don’t exist? (ทำไมถึงทำเหมือนกับฉันไม่มีตัวตน)

ความหมายของ “to act as if” …. ก็คือ ทำราวกับว่า …..   เช่น My ex-boyfriend acted as if I did not exist. (แฟนเก่าได้แสดงออกมาราวกับว่าดิฉันไม่มีตัวตนอย่างนั้นแหละ)  <> Why did my ex-boyfriend act as if nothing had never happened between us? (ทำไมแฟนเก่าทำราวกับว่าไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้นระหว่างเรา … ประโยคนี้ ใช้ past perfect เนื่องจากเป็นเรื่องที่ตรงข้ามกับความเป็นจริงในอดีตค่ะ …. ในอดีตรักกันมากค่ะ)  

ผู้ตอบ: พอหทัย

เว็บไซต์: library-lantern.com

FB เพจ: The library

Your reference library

มีคำถามเกี่ยวกับการใช้ภาษาอังกฤษ ส่งมาหาเราซิค่ะ อีเมลมาที่ librarylantern@gmail.com หากคำถามของคุณผู้อ่านเป็นเรื่องที่มีประโยชน์ และยากในระดับที่ไม่สามารถหาคำตอบได้จากแหล่งความรู้ทั่วไป เรายินดีตอบให้เลยค่ะ


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Bloggers

About พอหทัย
นักภาษาศาสตร์ผู้ทำหน้าที่แอดมินเว็บไซต์ library-lantern.com และเพจ The library พอหทัยจบการศึกษาด้านวรรณคดีอังกฤษจาก The University of Louisiana at Lafayette สหรัฐอเมริกา มีความรอบรู้ทั้ง American English และ British English