ไม่ต้อนรับ ขอให้ออก เชิญออก ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร
พอหทัย ตอบ: การแสดงอาการ ลักษณะท่าทางที่ไม่ต้อนรับ และตั้งใจทำให้อีกฝ่ายรู้สึกได้ว่า อยู่ไม่ได้แล้วหละ แสดงว่าต้องมีการทำอะไรที่ทำให้อีกฝ่ายไม่พร้อมใจเอามากๆ หรือทำอะไรที่ผิดระเบียบ ผิดวินัย ผิดกาลเทศะอย่างมาก จนเจ้าของสถานที่ หรือผู้ดูแลสถานที่ถึงขั้นที่ต้องการให้คนผู้นั้นรีบออกไปให้พ้นๆ
ในภาษาอังกฤษมีวลีที่ว่า show somebody the door …. บอกให้อีกฝ่ายทราบว่าประตูอยู่ตรงไหน แล้วรีบออกไปให้ไกลเลยนะ …. เวลา show ใคร the door ก็หมายถึง เราบอกคนๆ นั้นให้ออกไป หรือทำกริยาท่าทางเพื่อบอกกล่าวให้อีกฝ่ายทราบว่า คนๆ นั้นไม่ได้รับการต้อนรับให้อยู่ที่ตรงนี้ต่อ รีบๆ ไปเลย
แบบเข้าใจง่ายๆ ก็คือ If you show a person the door, you ask him/her to leave. นั่นเอง
แล้วลองนึกดูซิว่า มันจะมีกรณีไหนบ้างอะคะที่จะร้ายแรงขนาดที่ต้องเชิญออกไป
When Joe asks for money, I always show him the door. (เวลาโจมาขอตังจากพอหทัย พอหทัยก็มักจะไม่ต้องรับเขา รีบไล่เขาออกไปเลยค่ะ)
The second a security guard saw my camera, he showed me the door. (ทันทีที่ รปภ. เห็นผมถือกล้องอยู่ เขามาไล่ให้ออกทันที) …. The second ในประโยคนี้ หมายถึง ทันทีที่
The company showed him the door because he made a huge mistake. (บริษัทให้เขาออก เพราะเขาทำความผิดร้ายแรง)
เนื้อหา: พอหทัย
Website: library-lantern.com
Facebook page: The library
Tagline: Your reference library
Leave a comment