แก้ทรงกางเกง เสื้อผ้า ให้ช่างแก้ ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

สวัสดีค่ะ โพสต์นี้เราเจอกันค่ะ

ตามหัวข้อเลยนะคะ พอหทัยเชื่อว่าคุณผู้อ่านหลายท่าน ไม่รู้หรือไม่แน่ใจว่าภาษาอังกฤษจะใช้คำว่าอะไร พอหทัยจะขออาสาอธิบายให้ฟังค่ะ

เวลาเอาเสื้อ เอากางเกงไปให้ช่างแก้ แบบทั่วๆ ไป  ถ้านึกอะไรไม่ออก ให้ใช้คำกริยา “alter” ค่ะ … ความหมายของ alter ก็เหมือน change นะคะ  แต่ alter จะนิยมใช้ในลักษณะเปลี่ยนเล็กๆ น้อยๆ ซะมากกว่า และอีกหนึ่งบริบทที่ “alter” ใช้ ก็คือ alter กับขนาดของเสื้อผ้าให้ใหญ่ขึ้น หรือเล็กลงค่ะ

ขณะที่คำนามของ alter คือ “alteration” …. พอหทัยจะยกตัวอย่างประโยคการใช้คำกริยา alter และคำนาม alteration ไปพร้อมๆ กันเลยค่ะ

I will ask a tailor to alter my dress. (พอหทัยจะขอให้ทางช่างเสื้อช่วยแก้ชุดกระโปรงให้หน่อย … tailor = ช่างตัดเสื้อ หรือช่างแก้เสื้อกางเกง ก็ได้ค่ะ)

Tomorrow, I’m going to the tailor to alter my suit. (พรุ่งนี้ กำลังจะไปหาช่างประจำ แก้ชุดสูทให้)

This dress is too big. I’ll have it altered. (ชุดนี้ใหญ่เกิ๊น เดี๋ยวพอหทัย จะเอาไปให้ช่างเสื้อแก้ค่ะ … ส่วนตัว พอหทัยจะชอบใช้ alter ในรูปแบบ have something + done (V3) หรือ get something done (V3) … แกรมม่าพื้นฐานนะคะ)

My sister gained a lot of weight. She got her skirt altered. (น้องสาวพอหทัย นางอ้วนขึ้นเยอะค่ะ นางเอากระโปรงไปให้ช่างแก้ค่ะ … gain weight = น้ำหนักขึ้นค่ะ)  

ต่อไปลองมาดูตัวอย่างประโยคแบบใช้คำนาม alteration กันบ้าง เช่น

My aunt made some alterations to my dress. (ป้าของพอหทัยปรับแก้ชุดให้ค่ะ … คุณป้าเป็นช่างเสื้อค่ะ

Daniel sent his trousers to a tailor for alterations. (แดเนียลส่งกางเกงขายาวไปให้ช่างเสื้อแก้ค่ะ … trousers = กางเกงขายาว)

This dress is old, but I think I can wear it. It just needs a little alteration. (ชุดกระโปรงนี่มันเก่าค่ะ แต่พอหทัยคิดว่า สามารถใส่ได้นะคะ แค่ต้องมีปรับแก้ที่ชุดนิดหน่อยค่ะ)

คำกริยา alter และ คำนาม alteration กับบริบทเอาเสื้อผ้าไปให้ช่างเสื้อแก้ ถือเป็นคำที่ต้องทราบนะคะ ทั้งมีประโยชน์และ เป็นคำพื้นฐาน ฝรั่งใช้กันเป็นปกติในชีวิตประจำวัน

ในโพสต์ถัดไป พอหทัยจะพูดเรื่องเฉพาะลงไปเกี่ยวกับ การแก้ทรงเสื้อผ้า ว่า หากเป็น “ตัดขากางเกง เอาเอวเข้า ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร” หากคุณผู้อ่านเห็นว่าโพสต์ของ The library มีประโยชน์ (หัวข้อที่หาอ่าน หาคำตอบจากแหล่งทั่วไปได้ยากค่ะ)  ติดตามเราได้ที่ library-lantern.com ได้นะคะ ปีนี้ ที่เว็บไซต์และเพจจะมี Blogger โปรไฟล์ดีๆ มือพระกาฬ มาเขียนบทความดีๆ  ให้ The library เพียบเลยค่ะ  ให้เราได้เป็น “Your reference library” ของคุณผู้อ่าน นะคะ

พอได้ไอเดียจาก พอหทัย นะคะ 
เนื้อหา: พอหทัย

เว็บไซต์: www.library-lantern.com

Facebook เพจ: The library

Your reference library


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Bloggers

About พอหทัย
นักภาษาศาสตร์ผู้ทำหน้าที่แอดมินเว็บไซต์ library-lantern.com และเพจ The library พอหทัยจบการศึกษาด้านวรรณคดีอังกฤษจาก The University of Louisiana at Lafayette สหรัฐอเมริกา มีความรอบรู้ทั้ง American English และ British English

Leave a comment

Your email address will not be published.


*