ถามตอบภาษาอังกฤษ

ถ้าไม่เข้าถ้ำเสือ ก็ไม่ได้ลูกเสือ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

จะมีคำพูดที่ว่า "beard the lion in his den" ซึ่งดูคล้ายกับภาษาไทยแบบคำต่อคำ แต่ความหมายไม่น่าจะตรงมาก เพราะ "beard the lion in his den" มันใช้ประมาณว่า ต้องไปคุยกับคนใหญ่คนโต หรือคนมีอิทธิพลเพื่อจะขอร้อง ขออะไรที่ไม่รู้ว่าคนเหล่านั้นจะยอมหรือเปล่า  หรือประมาณว่า ต้องเข้าไปคุยกับศัตรูหรือคนที่เราไม่ชอบ เพื่อเจรจาอะไรซักอย่าง [...]

สำนวน Kick the can down the road.

เป็น idiom อเมริกัน ที่หมายความว่า อย่าเพิ่งไปยุ่งกับปัญหา ปล่อยมันไปก่อน หวังว่าคงจะดีขึ้นเอง ยกตัวอย่างในเกมฟุตบอล ทีมที่นำอยู่ไม่พยายามเข้าทำประตูเพิ่ม ใชัวิธีถ่วงเวลาไปเรื่อยๆ เหมือนว่า They are kicking the can on the road.  [...]

อนุปริญญา ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร

ใช้ได้หลายวิธี แบบทั่วไป จะใช้ bachelor's degree = ปริญญาตรี     master's degree = ปริญญาโท     diploma = อนุปริญญา แต่ diploma มันมีหลายความหมาย คำว่า อนุปริญญา สมัยนี้มีทั้ง อนุปริญญาตรี (undergraduate diploma) และ อนุปริญญาโท (graduate diploma) [...]
1 10 11 12 13 14 16